Posts

Showing posts from May, 2024

বিশ্বৰ স্বাস্থ্যখণ্ডত যুগান্তকাৰী প্ৰযুক্তিৰ সংযোজন - ইলেক্ট্ৰ’চিউটিকেলচ

            প্ৰযুক্তিৰ  ন ন আবিস্কাৰে চিকিৎসাক্ষেত্ৰত বিশেষ অৰিহনা যোগাবলৈ সক্ষম হৈছে ৷ ৰোগ নিৰ্ণয়ৰ বাবে প্ৰয়োজন হোৱা পৰীক্ষাগাৰ সমূহ, ৰোগ নিৰাময়ৰ চিকিৎসা পদ্ধতি, ৰবটিক অস্ত্ৰোপচাৰ, লাইফ চাপোৰ্ট আদি চিকিৎসাৰ প্ৰতিটো বিভাগতে বিজ্ঞান আৰু প্ৰযুক্তিৰ ব্যৱহাৰিক প্ৰয়োগ অপৰিসীম ৷ প্ৰযুক্তি অবিহনে আজি চিকিৎসা বিভাগ স্থবিৰ হৈ পৰিব ৷ নতুন প্ৰযুক্তি সংযোজনৰ বাবে বিশ্বৰ বিভিন্ন গৱেষণাগাৰত অহৰহ গৱেষণা চলি আছে ৷ হাজাৰ হাজাৰ বিজ্ঞানী, প্ৰযুক্তিবিদৰ আশাশুধীয়া প্ৰচেষ্টাৰ অন্তত চিকিৎসাখণ্ডত নতুন প্ৰযুক্তিৰ প্ৰয়োগ হ’বলৈ ধৰছে ৷  শেহতীয়াকৈ চিকিৎসাখণ্ডত নতুনকৈ সংযোজন হোৱা এক প্ৰযুক্তিৰ নাম হৈছে ইলেক্ট্ৰ’চিউটিকেল ( Electroceuticals ) ৷  বেমাৰ হ’লে ডাক্তৰে আমাক ঔষধ খাবলৈ দিয়ে ৷ কিছুমান বেমাৰ ঔষধেৰে ভাল নহয়, অস্ত্ৰোপচাৰ কৰি ৰোগ নিৰাময় কৰিব লাগে ৷   কিন্তু প্ৰতিটো ঔষধ বা অস্ত্ৰোপচাৰৰ এক পাৰ্শ্বক্ৰিয়া থাকে ৷ কাৰণ এই ঔষধৰ প্ৰভাৱ দেহৰ যিটো অংশত ৰোগে আক্ৰমণ কৰিছে সেই স্থানতে নাথাকে অন্যান্য অংশলৈ যায়, যিয়ে দেহৰ আন অংশত ক্ষতিসাধণ কৰাৰ সম্ভাৱণা থাকে ৷ পাৰ্শ...

প্ৰশান্ত সাগৰ চাংমাইৰ প্ৰাঞ্জল অসমীয়া অনুবাদ - ফ্ৰানজ কাফ্কাৰ ’দ্য ট্ৰায়েল’

ভাৰতীয় আৰ ক্ষী সেৱাৰ এজন জ্যেষ্ঠ বিষয়া প্ৰশান্ত সাগৰ চাংমাইক অসমীয়া পঢ়ুৱৈ সমাজৰ মাজত এগৰাকী কবি হিচাপে ভালদৰে পৰিচিত ৷ তেখেত বৰ্তমান আৰক্ষী মহাপৰিদৰ্শক হিচাপে কৰ্মৰত ৷ ব্যস্ততাপূৰ্ণ কৰ্ম জীৱনৰ মাজতে তেখেতে শেহতীয়াকৈ দুখনকৈ বিদেশী ভাষাৰ উপন্যাস অসমীয়া ভাষালৈ অনুবাদ কৰি পঢ়ুৱৈ সমাজলৈ আগবঢ়াইছে ৷ দুয়োখন গ্ৰন্থই বিশ্ব সাহিত্যৰ অন্যতম শ্ৰেষ্ঠ গ্ৰন্থ হিচাপে সমাদৃত হৈছে ৷ দুয়োখন গ্ৰন্থৰ বিষয় বস্তু, উপস্থাপন যথেষ্ঠ জটিল যদিও অনুবাদক চাংমাই সহজ সৰলকৈ অসমীয়া ভাষালৈ অনুবাদ কৰি পঢ়ুৱৈৰ বাবে আগবঢ়াইছে ৷ গ্ৰন্থ দুখন হৈছে এলবেয়াৰ কাম্যুৰ ’দ্য ফল’ আৰু ফ্ৰানজ কাফ্কাৰ ’দ্য ট্ৰায়েল’ ৷ কাফ্কাই জন্ম লাভ কৰিছিল ১৮৮৩ চনত প্ৰাগ চহৰত আৰু মাত্ৰ ৪১ বছৰ বয়সত ১৯২৪ চনত যক্ষ্মা ৰোগত আক্ৰান্ত হৈ মৃত্যু বৰণ কৰে ৷ এই কম সময়ৰ ভিতৰতে তেখেতে ’ডা মেটামৰ্ফচিচ, কেছল, ডা ট্ৰায়েল, জাজমেণ্ট, কনটেম্পেটেশন আদি কেইবাখনো লেখত ল’বলগীয়া গ্ৰন্থ লিখি থৈ গৈছে ৷ ’দ্য ট্ৰায়েল’ উপন্যসখনৰ জটিলতাৰ বাবেই ইংৰাজী ভাষাত কেইবাবাৰো পঢ়িবলৈ হাতত লৈ থমকি ৰ’বলগীয়া হৈছিল ৷ শ্ৰী চাংমাই এই জটিল উপন্যাসখন সহজ সৰল অসমীয়া ভাষালৈ অনুবাদ কৰাৰ পাছতে কালজয়...